turgenev-girls-top baby jaguar Norilsk mosque tales kristin_468 In ancient Rus, women didn't wear hats. Hats were for men. Women had their own headdresses that were even more beautiful and comfortable: kokoshniks. They were made from expensive materials - silk, velvet, or brocade - and were decorated with pearls, lace, stones, and embroidered gold thread. Instaweek metro St. Petersburg OrlovTrotter
مضيفات الخطوط الجوية الروسية يعرضن قدراتهن محطات المترو الموسكوفية تشبه مقرات إقامة القياصرة

تطور كوكوشنيك: من حفلات الزفاف السلافية إلى حفلات كورتني لوف

في روسيا القديمة، لم تكن المرأة ترتدي القبعات، فقد كانت القبعات للرجال حصراً. لكن كان للمرأة تاجاً خاصاً بها أكثر جمالاً وراحة: إنها كوكوشنيك.
بواسطة روسيا ما وراء العناوين
In ancient Rus, women didn't wear hats. Hats were for men. Women had their own headdresses that were even more beautiful and comfortable: kokoshniks. They were made from expensive materials - silk, velvet, or brocade - and were decorated with pearls, lace, stones, and embroidered gold thread.
انتقل للأسفل لرؤية المزيد

Press photo

في روسيا القديمة، لم تكن المرأة ترتدي القبعات، فقد كانت القبعات للرجال حصراً. لكن كان للمرأة تاجاً خاصاً بها أكثر جمالاً وراحة: إنها كوكوشنيك، والتي كانت تُصنع من مواد غالية الثمن مثل الحرير أو المخمل أو الديباج، وتُزين باللؤلؤ والدانتيل والأحجار ومطرزة بالذهب.
The word "kokoshnik" comes from the Slavic word kokosh, which meant a chicken and rooster (from the Old Russian kokosh', meaning a hen). This ancient Russian headdress in the form of a crest (fan or round shield) has long been a symbol of Russian fashion.

Press photo

كلمة "كوكوشنيك" تنحدر من الكلمة السلافية القديمة "كوكوش"، والتي تعني دجاجة. وأصبح غطاء الرأس هذا رمزا للأزياء الروسية.
In its structure, the kokoshnik is a light fan made from heavy paper, a metallic ribbon or crown sewed together into a hat or hairnet.  The base was made from damask and velvet or red calico on a hard surface made from canvas or cardboard, either glued or quilted together. / Postcard, 1900

Press photo

تتكون كوكوشنيك من مروحة خفيفة مصنوعة من ورق سميك، وتاج معدني يشبكان مع قبعة أو شبكة تجمع الشعر. أما القاعدة فتصنع من قماش الدامسكو أو المخمل أو القطن على سطح صلب مصنوع من قماش أو ورق مقوى./ بطاقة بريدية، 1900.
On top, the crest was decorated with ornaments: artificial or fresh flowers, brocade, lace, beads, river pearls (as of the 16th century, they were gathered from Lake Ilmen), gold threads, foil, glass, or precious stones. The neck was often covered in golden threaded embroideries. / Princess Orlova-Davydova's kokoshnik at a costume ball in 1903.

Press photo

تزين قمة التاج بأشياء مختلفة: أزهار طبيعية أو صناعية، أو الديباج، أو الدانتيل، أو الخرز، أو لآلئ نهرية كانت تُجمع في القرن الـ16 من بحيرة إيلمين، أو خيوط ذهبية، أو أحجار كريمة. وغالبا ما كانت الرقبة تُغطى بمطرزات ذهبية./ كوكوشنيك الأميرة أورلوفا-دافيدوفا عام 1903.
The kokoshnik had a cloth bottom. It was fixed on the back of the head with the help of ribbons. When putting it on, the kokoshnik was usually lightly pushed onto the forehead while the back was usually covered with canvas with an added piece of crimson velvet and fastened using ribbons.

Press photo

وكان للكوكوشنيك قماشا في أسفلها. كانت تُثبت على خلفية الرأس بمساعدة شرائط. كانت تُدفع إلى الجبهة قليلاً في حين كان الجزء الخلفي يُغطى بقماش مع قطع إضافية من المخمل القرمزي ويُثبت بالشرائط.
Silk or woolen shawls were usually worn on top of kokoshniks and densely embroidered with ornaments made of gold or silver handkerchiefs, i.e. the ubrus; a thin, light blanket decorated with lace embroidery, or a veil. The handkerchief was put on diagonally and pinned under the chin. A long veil made from gauze or silk was pinned under the chin or lowered from the kokoshnik's top to the breast, shoulder, or back.

Press photo

وكان يتم وضع شالات من الصوف أو الحرير فوف الكوكوشنيك مطرزة يدويا بتطريزات ذهبية أو فضية، على سبيل المثال "يوبروس" وشاح رقيق خفيف مطرز بالدانتيل. وكان يتم وضع الشال فوق الرأس ويُعقد تحت الذقن. أما الشالات الطويلة المصنوعة من الشاش أو القطن فكانت توضع فوق الكوكوشنيك ويُرخى طرفه على الصدر أو الكتفين أو الظهر.
The shape of the kokoshnik varied greatly from region to region, but tended to depend on the particularities of  the tradition of putting hair up in a harness or two braids: around the head over the forehead, on the neck, on the temples, etc. / Ivan Argunov Portret of a Peasant Woman.

Press photo

كان شكل الكوكوشنيك يختلف بشكل كبير من منطقة لأخرى، لكن جميعها اتفقت على تقاليد مميزة من جمع الشعر برباط واحد أو في جديلتين: حول الرأس فوق الجبهة، أو على الرقبة. / امرأة فلاحة.
Various blades, cuts, neck covers and other details that varied greatly in Russian regions served as additional designs and decorations. However, they were all kept in a hard base, the kokoshnik.

Press photo

أشكال مختلفة للتاج ولأغطية الرقبة وغيرها من التفاصيل التي تختلف بشكل كبير حسب المناطق الروسية، إضافة إلى التصاميم والديكورات المختلفة. والتي يجمعها كلها قاعدة صلبة، الكوكوشنيك.
In more recent times, the tradition of wearing a kokoshnik remained as bridal wear until the 1920s. The young bride wore this traditional headdress from her wedding day until her first child was born. Then, she wore the kokoshnik only for ceremonial occasions or holidays.

Press photo

في الأزمنة الأكثر معاصرة، بقي تقليد ارتداء الكوكوشنيك كرداء زفاف حتى عشرينيات القرن الماضي. حيث كانت العروس ترتدي غطاء الرأس التقليدي هذا من يوم زفافها وحتى تضع مولودها الأول. بعد ذلك، كانت ترتدي الكوكوشنيك فقط في المناسبات الرسمية والأعياد.
Peter the Great prohibited noblewomen from wearing the kokoshnik by royal decree. But it was returned to women's court fashion by Catherine the Great who christened the fashion "a la russe" in the 18th century understanding and brought it back to masquerade dress.

Press photo

حظر القيصر بطرس العظيم على النساء النبيلات ارتداء الكوكوشنيك بمرسوم ملكي. لكنه عاد إلى أزياء حفلات الصالونات عن طريق كاترين العظيمة التي عمّدت الأزياء "على الطريقة الروسية" في القرن الثامن عشر وأعادت الكوكوشنيك إلى الحفلات التنكرية.
The Napoleonic Wars, which caused a surge in patriotism, inspired a renewed interest in traditional costumes. In 1812-1814, red and blue Russian dresses (sarafans) with an Empire-style waist and filigree buttons in the front became fashionable. / Empress Maria Feodorovna in a diamond tiara kokoshnik, circa 1880.

Press photo

الحرب النابوليونية، التي زادت من حب الوطن في قلوب الروس، حفزت على تجديد الملابس التقليدية. فخلال الأعوام 1812-1814، أصبحت الفساتين الروسية الزرقاء والحمراء (السرفانات) مع خصر على النمط الامبراطوري وأزرار صغيرة في المقدمة دارجة جدا./ الامبراطورة ماريا فيدوروفنا ترتدي كوكوشنيك مرصع بالألماس، 1880.
Court costume balls of the early 20th century and the imagination of Russian designers and emigre couturiers significantly increased the kokoshnik's popularity.

Press photo

وقد ساهمت حفلات البلاط الراقصة في بداية القرن العشرين وخيال المصممين الروس ومصممي الأزياء المهاجرين في تعزيز شعبية الكوكوشنيك.
Now the kokoshnik is a prized possession of world fashion. / CHANEL Paris-Moscou Pre-Fall 2009

East News

اليوم، يُعد الكوكوشنيك قطعة ثمينة للغاية في عالم الأزياء./ شانيل باريس-موسكو خريف عام 2009.
Kokoshniks in world fashion collections./ CHANEL Paris-Moscou Pre-Fall 2009 Chanel

East News

الكوكوشنيك في مجموعات أزياء عالمية شانيل باريس-موسكو خريف عام 2009.
American singer-songwriter Courtney Love wearing the kokoshnik on Afisha Picnic music festival in Moscow,Russia. July 23,2011

ITAR-TASS

كورتني لاف، المغنية الأمريكية، ترتدي الكوكوشنيك في المهرجان الموسيقي "أفيشا بيكنيك" بموسكو، روسيا. 23 تموز، 2011.
28.11.2015
Tags: نساء

إقرأوا المزيد

+
وسائل تواصل اجتماعي